com/with: DUARTE FONSECA Ninguém é irrecuperável | Everybody is recoverable FRED CANTO E CASTRO “Building upon your beliefs” O BENEFÍCIO Como construir uma ideia | How to build an idea —————————————————————————————— DUARTE FONSECA O Duarte é Terapeuta Ocupacional de formação e empreendedor social de coração. Coordena atualmente a estratégia e desenvolvimento do Just a Change. É atualmente o Presidente da Associação APAC-Portugal que pretende humanizar e transformar as prisões portuguesas em verdadeiros locais de reinserção. 三 Duarte is an occupational therapist by training and a social entrepreneur by heart. Nowadays he's in charge of the strategy and development of Just a Change. He's also the president of APAC-Portugal, an NGO that aims to transform and improve the Portuguese prisons. www.apac-portugal.pt FRED CANTO E CASTRO Fred Canto e Castro, 23 anos, é o criador da Sonder People, uma agência que coloca pessoas reais a trabalhar em publicidade para todo o mundo. Depois de perceber que o mercado da publicidade tinha mudado muito nos últimos anos, com as marcas a quererem criar relações mais próximas com os seus consumidores, aos 20 anos decidiu seguir o caminho menos “certo” e abdicou de concluir o seu curso de gestão na Nova SBE para criar a sua própria empresa. Começou a trabalhar no seu quarto com mais quatro colaboradores, e depois de nove meses a dormir no chão da sala mudou a empresa para o LxFactory, onde se encontra de momento. 三 Fred Canto e Castro, 23, is the founder of Sonder People, an agency that casts real people to work in campaigns around the world. After understanding that the market of publicity had been changing over the years, with brands wanting to reach closer to consumers, at 20 years old Fred decided to follow the “not so right” path, letting his degree in business at Nova SBE unfinished to create his own company. He started to work in his bedroom alongside three other workers, and after nine months sleeping on the floor of his living room, he finally moved the company to the LxFactory, where it still remains. sonderpeople.com O BENEFÍCIO O Benefício é uma marca, uma espécie de editora que ambiciona e que acredita que nem sempre a escala é o caminho para o sucesso e que com o elogio do trabalho não industrializado podemos potenciar a qualidade e a diferenciação. Os nossos produtos são obras de arte e queremos que as mesmas materializem momentos intemporais e inesqueciveis. Apenas colocamos no mercado 100 unidades do Benefício produzido, sendo que as mesmas são personalizáveis (com a possibilidade de escolha de número) e com a garantia que respeitamos valores como o comércio justo, a ecologia e o impacto positivo na economia local. Para nós o limite daquilo que pretendemos editar não existe, sendo essa a razão pela qual o conceito unificador / claim da nossa marca é: Ninguém sabe o que é, mas vai ser incrível! 三 O Benefício is a brand and a kind of editor that ambitions and believes that the scale is not always the path to success and that with non-industrialized work it is possible to potentiate quality and differentiation. Our products are works of art and we want them to materialize unforgettable and timeless moments. Only 100 unities of our product are put in the market, and they are all customizable. We also guarantee that the prices are fair, and we have in considerating the ecology and positive impact in the local economy. For us there is no limit in what we intend to edit, that being the reason why the concept of our brand is: no one know what it is, but it will be amazing! obeneficio.com —————————————————————————————— As Conversas são uma série de encontros semanais para conhecermos e falarmos sobre projetos, interesses ou histórias uns dos outros. Nestas noites estão presentes três oradores a quem chamamos “Conversadores” que vêm conversar durante trinta minutos cada um. O diálogo flui de forma natural e informal que convida à interação descomprometida e genuína. A entrada é livre e as Conversas são em inglês sempre que necessário. Há médias a um euro. P.S. – as Conversas não vão ser longas nem aborrecidas. As Conversas são um projeto iniciado pela Constança Saraiva e pela Mafalda Fernandes em Lisboa, em 2012. Hoje em dia são, também, de muitas outras pessoas e cidades. As Conversas Lisboa são organizadas pelo Anexo (projeto educativo do Arquivo 237). Apoio: Beck’s Parceiros Conversas: Condomínio e Junta de Freguesia da Misericórdia 三 “Conversas” are a series of weekly meetings made so that we can get to know and discuss projects, interests or life stories. In these evenings, three orators are present, whom they call “Conversadores” (those who talk at “Conversas”), who present their projects or interests for thirty minutes each. The dialogue flows naturally and informally, calling for uncompromised and genuine participation. The admission is free and “Conversas” are in english whenever necessary. We have “médias” for one euro. P.S. – the conversations won’t be too long or boring. Conversas are a project initiated by Constança Saraiva and Mafalda Fernandes in Lisbon, in 2012. Nowadays, it's a project of many other people and cities. Conversas Lisbon are organized by Anexo (Learning programme of Arquivo 237). Support: Beck’s Partners of Conversas: Condomínio and Junta de Freguesia da Misericórdia —————————————————————————————— Arquivo 237 Rua da Rosa, Lisboa Dia 3 de Maio, 4ªF às 19h30 三 Arquivo 237 Rua da Rosa, Lisbon May 3th, Wednesday at 7.30pm +info: conversas.net facebook.com/conversaslisboa