18:00
Conversas sem tabus: O que faz um revisor?

Conversas sem tabus: O que faz um revisor?

  • Destaque
  • Evento terminado
  • Calendário

No dia 21 de novembro, pelas 18h00, terá lugar, no Goethe-Institut em Lisboa, a conversa "O que faz um revisor? Caça só gralhas, ou anda atrás de outros pardais?", com Nuno Quintas, onde se irão revelar alguns dos segredos dos bastidores deste ofício tão desconhecido quanto invisível.

Este será o primeiro encontro de um ciclo de conversas sobre temas «tabu» onde se pretende esclarecer os profissionais sobre dúvidas que possam ter relativamente a algum aspeto da profissão que abraçaram ou pretendem abraçar. Serão conversas sem temas proibidos, sem questões que não se abordam, onde o profissional que conduz a conserva partilha a sua experiência e conhecimento, os segredos, as boas práticas e as ferramentas mais adequadas, sempre num espírito de empatia e de respeito pelas opiniões e opções dos outros.

Nuno Quintas é tradutor (inglês e francês), revisor, editor e formador. É membro do colectivo Caixa Alta — Oficina Editorial. Traduz e revê ficção e não-ficção, num portefólio com mais de quatrocentas obras que conta com nomes, na tradução, como Judith Butler, Grada Kilomba, Gertrude Stein e Douglas Stuart, e, na revisão, de Afonso Cruz e João Tordo. Após alguns anos em Inglaterra a trabalhar como tradutor técnico na SDL International, regressou a Portugal e, abraçando a área editorial, foi sócio e consultor editorial da Booktailors — Consultores Editoriais (hoje The Book Company) durante quase uma década. É mestre em Edição de Texto e licenciado em Línguas e Literaturas Modernas, variante de Estudos Portugueses e Ingleses, pela Universidade Nova de Lisboa. Desde 2023, é Mentor da APTRAD no programa MentoringEST, um programa gratuito e exclusivo a associados-estudante e associados-júnior da APTRAD, na área de especialização da tradução literária (ficção e não-ficção), transcriação, comunicação e marketing.


A Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação (APTRAD), constituída em 2015, tem como principal objetivo congregar tradutoras, tradutores e intérpretes profissionais de língua portuguesa e tornar-se a associação de referência da profissão.

Recomendamos que confirme toda a informação junto do promotor oficial deste evento. Por favor contacte-nos se detectar que existe alguma informação incorrecta.
Download App iOS
Viral Agenda App
Download App Android